I am a post-doctoral researcher in the terms of the Centre for Next Generation Localisation (CNGL) project at the Localisation Research Centre, University of Limerick, Ireland.

My research is focused on the development of digital content, metadata and standards; I am a voting member of the XLIFF Technical Committee (TC) and also member of the XLIFF Inline Markup Subcommittee (SC).

I co-supervise three Ph.D. students: Lucia Morado, Lorcan Ryan, and Madeleine Lenker.

I completed my Ph.D. thesis at the Research centre IAI, Saarland University, Germany (October 2005 - December 2008). The title of my Ph.D. thesis is "Idiom Treatment Experiments in Machine Translation".

My research areas are:

  • Digital Content Management Guidelines and Standards
  • Metadata in Translation and Localisation
  • Open-source software
  • Machine Translation vs. Crowdsourcing
  • Phraseology (Multi-word Expressions)

  • Since October 2005 I have been also working as a freelance translator for the following language pairs:
    English/German/Dutch-Greek.








    Speak idiomatically unless there is some good reason not to do so.
    (Searle, 1975)

    Machine-aided translation may be an important avenue toward better, quicker, and cheaper translation.
    (ALPAC, 1966)











    Last modified: 08/2010